lihavõtete ehk ülestõusmispühade mittekiriklik nimetus (lähtub sellest, et siis värvitakse, süüakse ja kingitakse mune)

Translations

🇬🇧 English egg feast

the non-church name of Easter, or Easter (based on the fact that then eggs are painted, eaten and given)

🇷🇺 Russian яичный пир

нецерковное название Пасхи, то есть Пасхи (исходит из того, что потом красят, едят и дарят яйца)

🇫🇮 Finnish munajuhla

pääsiäisen eli pääsiäisen ei-kirkollinen nimi (lähtönä siitä, että silloin maalataan, syödään ja annetaan munia)

🇩🇪 German eierfestmahl

die nichtkirchliche Bezeichnung Ostern, also Ostern (geht davon aus, dass dann Eier bemalt, gegessen und geschenkt werden)

🇨🇳 Chinese 蛋宴

非教会名称 "复活节 "或 "复活节"(基于彩蛋、吃彩蛋和送彩蛋的事实)。

🇯🇵 Japanese 卵のごちそう

イースター(復活祭)という教会以外の呼び名(卵に絵を描いたり、食べたり、贈ったりすることに基づく

Full word details

Estly.ee is developed by Amekage OÜ,

The platform is primarily designed and architected by Joosep Wong, with the goal of making Estonian vocabulary easier to discover, remember, and practise through digital tools and interactive learning methods.