lihavõtete ehk ülestõusmispühade mittekiriklik nimetus (lähtub sellest, et siis värvitakse, süüakse ja kingitakse mune)
Translations
the non-church name of Easter, or Easter (based on the fact that then eggs are painted, eaten and given)
нецерковное название Пасхи, то есть Пасхи (исходит из того, что потом красят, едят и дарят яйца)
pääsiäisen eli pääsiäisen ei-kirkollinen nimi (lähtönä siitä, että silloin maalataan, syödään ja annetaan munia)
die nichtkirchliche Bezeichnung Ostern, also Ostern (geht davon aus, dass dann Eier bemalt, gegessen und geschenkt werden)
非教会名称 "复活节 "或 "复活节"(基于彩蛋、吃彩蛋和送彩蛋的事实)。
イースター(復活祭)という教会以外の呼び名(卵に絵を描いたり、食べたり、贈ったりすることに基づく
