parema käe suunast
Translations
from the right hand direction
из направления правой руки
oikean käden suunnasta
aus der Richtung des rechten Arms
从右手方向
右方向から
Translation
parema käe suunast
from the right hand direction
из направления правой руки
oikean käden suunnasta
aus der Richtung des rechten Arms
从右手方向
右方向から
kõikidest kohtadest, igast kohast
of all places, of every place
из всех мест, из каждого
kaikista paikoista, mistä tahansa
von allen Orten, von jedem Ort
古今中外
あらゆる場所の、あらゆる場所の
kõrgemalt, suunaga ülevalt alla
higher, with direction from top to bottom
выше, с направлением сверху вниз
Ylhäältä alaspäin.
höher, in Richtung von oben nach unten
较高,方向自上而下
上から下へ向かって高くなる
millegi tegemist vältima, et mitte sattuda ebameeldivasse või ohtlikku olukorda
to avoid doing anything so as not to get into unpleasant or dangerous situations
избегать чего-либо, чтобы не оказаться в неприятной или опасной ситуации
olla tekemättä mitään epämiellyttävän tai vaarallisen tilanteen estämiseksi
etwas zu vermeiden, um nicht in eine unangenehme oder gefährliche Situation zu geraten
避免陷入不愉快或危险的境地
不愉快なことや危険なことに巻き込まれないように、何もしないようにすること。
millegi serva pealt, vahetust lähedusest, juurest või kõrvalt
from the edge of something, from the immediate proximity, from the side or from the side
с краю чего-то, непосредственной близости, от или рядом
jostain reunasta, välittömästä läheisyydestä, juuresta tai sivusta
an der Kante von etwas, an der unmittelbaren Nähe, an oder neben der
从边上、从近处、从侧面或从侧面
何かの端から、すぐ近くから、横から、側面から
millestki põhjustatud, tingitud olema
caused by something, caused to be
чем-то вызванным, обусловленным быть
mistä tahansa syystä, koska
etwas verursacht, verursacht sein
引起的,造成的
何かによって引き起こされる
väljast;,väljas oleva külje poolt
from the outside;,by the side in the field
снаружи; со стороны, расположенной в поле
ulkoa;
außen;,von der Seite im Feld
从外面看;在田野边
外から、フィールドの傍らで
madalamalt, suunaga alt üles
lower, with direction from bottom to top
снизу, с направлением снизу вверх
Alemmas, alaspäin
nach unten, von unten nach oben
低,方向由下至上
下から上へ
mingi koha keskmisest osast,kellegi seltskonnast, kellegi hulgast,mingi ajavahemiku keskmisest osast
of the average part of a place, of someone's company, of someone, of the average part of a period
средней части какого-то места, с кем-то из общества, с кем-то из кого-то, со средней части какого-то периода времени
Jonkin paikan keskiosasta, jonkun seurasta, jonkun joukosta, jonkin ajan keskiosasta.
der mittlere Teil eines Ortes, jemand aus der Gesellschaft, jemand aus dem mittleren Teil eines bestimmten Zeitraums
某个地方、某个公司、某个人、某个时期的平均值
ある場所の平均的な部分、誰かの会社の平均的な部分、誰かの平均的な部分、ある期間の平均的な部分
sellest kohast või suunast, mis jääb selja poole,millegi teiselt poolt (nii, et see enam ei varja),kordudes teatud vahemaa järel,kordudes teatud ajavahemiku järel,mingi eseme juurest eemale
from that place or direction that is left towards the back,something on the other hand (so that it no longer conceals),repeated after a certain distance,repeated after a certain period of time,away from some object
о том месте или направлении, которое остается к спине, о чем-то другом (так, что оно уже не скрывает), повторившись по определенному расстоянию, повторившись через определенный промежуток времени,от какого-то предмета
siitä paikasta tai suunnasta, joka jää selän puolelle, jostain muusta (niin, ettei se enää peitä), toistettuna tietyn matkan jälkeen, toistettuna tietyn ajan kuluttua, pois jostakin esineestä
von dieser Stelle oder Richtung, die auf dem Rücken liegt,etwas von der anderen Seite (so, dass es nicht mehr verschweigt),wiederholen nach einem bestimmten Abstand,wiederholen nach einem bestimmten Zeitraum,von irgendeinem Gegenstand weg
从那个地方或方向朝后面离开,另一方面的东西(使其不再隐藏),一定距离后重复,一定时间后重复,远离某个物体
その場所や方向から、背中に向かって左である,他方の何か(もはや隠さないように),一定の距離の後に繰り返される,一定の時間の後に繰り返される,ある物体から離れる
mingist kohast (kaugemal), (kuskilt) sealt,millegi või kellegi suhtes teiselt poolt
of some place (beyond), (somewhere) from there,something or someone on the other side
о каком-то месте (дальше), (где-то) с того, в отношении чего-то или кого-то с другой стороны
jostakin (kauko-) paikasta, josta, josta tai jostakin toisesta
von einem Ort (weiter), (irgendwo) von dem,etwas oder jemand von der anderen Seite
某个地方,从那里,另一边的东西或人
向こうの)どこかの,(向こうの)どこかの,向こう側にある何かや誰か
millestki või kellestki ülaltpoolt, kõrgemalt,millegi juurest
something or something from above, from above, from something
от чего-то или от кого-то сверху, выше, от чего-то
Jostain tai ylhäältä, ylemmäs, jostakin.
von etwas oder irgendjemandem von oben, von oben, von etwas
上面的东西,从上面,从东西
上から、上から、何かから
kasutame, et näidata, kus keegi on sündinud,kasutame, et näidata, kust, mis ajast miski on tulnud
use to show where someone is born,we use to show where since when something has come from
используем, чтобы показать, где кто-то родился,используем, чтобы показать, откуда, с какого времени что-то пришло
Käytämme, jotta voimme näyttää, missä joku on syntynyt.
nutzen, um zu zeigen, wo jemand geboren wurde,wir verwenden, um zu zeigen, woher, seit wann etwas gekommen ist
用来表示某人的出生地,我们用来表示某物从何时何地而来
誰かがどこで生まれたかを示すのに使う。
pealt, küljest;,millegi tipust
on top, on the side;,from the top of something
сверху, с стороны;, с самого верха чего-то
ylhäältä, sivusta;
von oben, von der Seite;,von der Spitze von etwas
从顶部,侧面;,从某物的顶部
上から、横から
vasaku käe poolt või suunast
by or from the left hand
левой рукой или по направлению
vasemman käden puolelta tai suunnasta
von oder aus der linken Hand
由或从左手
左手から
väljast;,väljas oleva külje poolt
from the outside;,by the side in the field
снаружи; со стороны, расположенной в поле
ulkopuolelta;
außen;,von der Seite im Feld
从外面看;在田野边
外から、フィールドの傍らで
kõrgemalt, kõrgemast kohast
from higher, higher place
выше, с высшего места
Korkeammalta, korkeammalta paikalta
höher, höher
从更高的地方
もっと高いところから
vahemaa poolest millegi lähedalt, lähedusest
in terms of distance from something close, proximity
расстояние от чего-то близко, от близости
- Etäisyydeltä, läheisyydestä
Abstand von etwas nah, Nähe
就远近而言
近いものからの距離で言えば、近さ
(kuskilt) siit;,siit kandist, siit suunast,millegi või kellegi suhtes samal pool
(somewhere) from here;,sit from the entry,from this direction,something or someone on the same side
(откуда-то) отсюда;,изит из пятачка, из этого направления, в отношении чего-то или кого-то с той же стороны
(jostain) täältä;,siitä kannesta, tästä suunnasta,jotain tai ketään vastaan.
(irgendwo) hier;,seit der Gegend, aus dieser Richtung,etwas oder jemand auf der gleichen Seite
(从这里;,从入口处坐,从这个方向,同一侧的东西或人
(どこか)ここから;,入口から座る,この方向から,同じ側の何かまたは誰か
seest;,sisemise külje poolt
inside;,by inner side
внутри;,со стороны внутренней
Sisäpuolelta; sisäpuolelta
innen;,von der inneren Seite
内侧
内側
mingist grupist, kellegi keskelt
of some group, someone in the middle
о какой-то группе, о чьем-то центре
Joku ryhmä, joka on jonkun keskellä.
aus einer Gruppe, aus der Mitte von jemandem
中间的某个人
どこかのグループの、真ん中の誰か
millegi suhtes kõrgemalt, ülaltpoolt,(seoses mingis hierarhias kõrgemalt madalamale liikuvate korralduste, suuniste või muu sellisega)
to something from above, from above, (in relation to orders, guidelines or the like moving from higher to lower in some hierarchy)
по отношению к чему-то выше, сверху, (в связи с какими-то вышестоящими в иерархии распоряжениями, руководящими принципами или т.п.)
Ylhäältä, ylhäältä, (johonkin hierarkiassa korkeammalta alaspäin liikkuviin järjestelyihin, ohjeisiin tai muuhun)
in Bezug auf etwas von oben, von oben, (in Verbindung mit einer Art Hierarchie von höher nach unten bewegten Arrangements, Richtlinien oder so)
从上而下,从上而下,(指命令、准则或类似的东西在某个等级中从高到低的移动)
上から上へ
madalamalt, suunaga alt üles
lower, with direction from bottom to top
снизу, с направлением снизу вверх
Alemmas, alaspäin
nach unten, von unten nach oben
低,方向由下至上
下から上へ
üldse mitte
not at all
вообще нет
Ei ollenkaan.
gar nicht
决不
つい
mingi koha keskmisest osast,kellegi seltskonnast, kellegi hulgast,mingi ajavahemiku keskmisest osast
of the average part of a place, of someone's company, of someone, of the average part of a period
средней части какого-то места, с кем-то из общества, с кем-то из кого-то, со средней части какого-то периода времени
Jonkin paikan keskiosasta, jonkun seurasta, jonkun joukosta, jonkin ajan keskiosasta.
der mittlere Teil eines Ortes, jemand aus der Gesellschaft, jemand aus dem mittleren Teil eines bestimmten Zeitraums
某个地方、某个公司、某个人、某个时期的平均值
ある場所の平均的な部分、誰かの会社の平均的な部分、誰かの平均的な部分、ある期間の平均的な部分
mingist kohast,mitte mingist kohast, mitte ühestki kohast
from some place, not from any place, not from any place
о каком-то месте, о каком-то месте, о каком-то месте.
Ei mistään, ei mistään, ei mistään.
von irgendwoher, von irgendwoher, von irgendwoher
从某个地方,不是从任何地方,不是从任何地方
どこからでもなく、どこからでもなく、どこからでもなく
(paiknemise kohta või suunda osutavalt:) millegi allpool asuva suhtes kõrgemalt, pealmiselt poolelt, ülapoolelt,väli(mi)selt küljelt, väljastpoolt
(per place of placement or pointing in direction:) with respect to something below from the higher, top side, top side,field (mi) from the side, outside
(по месту расположения или по направлению:) в отношении чего-то ниже выше, сверху, сверху, поле (ми) с борта, снаружи
(sijainti tai suuntaa osoittava:) johonkin alla olevaan nähden korkeammalta, yläpuolelta, yläpuolelta, kenttä (mi) sivusta, ulkoa
(über die Verlegung oder die Richtung hinweisend:) in Bezug auf etwas unten, von der Oberseite, von der Oberseite,Feld (mi) von der Seite, von außen
(从高处、顶面、顶面、田野(mi)从侧面、外面)相对于下面的东西而言
(配置場所や方向を指して:) より高い位置から下のものを基準にして、上側、上面、フィールド(mi)を横から、外側から
teatav lähenemisviis, oma (väljakujunenud) arvamus, suhtumine või käsitlusviis
a certain approach, own (established) opinion, attitude or approach
определенный подход, свое (выработанное) мнение, отношение или подход
tietty lähestymistapa, oma (muodostettu) mielipide, asenne tai käsittelytapa
ein gewisses Konzept, eine eigene (ausgebildete) Meinung, Haltung oder Herangehensweise
某种做法,自己的(既定的)意见、态度或方法
主義主張
taga olevast suunast, selja tagant
from the direction behind, from behind
из заднего направления, сзади
takana olevasta suunnasta, takana
aus der hinteren Richtung, von hinten
从后面
後ろから、後ろから
(kaugemalt) eest, ees olevast suunast või küljest
(remotely) from the front, from the front direction or from the side
(далеко) от, от направления или стороны впереди
(etäisyys) eteenpäin, eteenpäin tai sivulta
(fern) vor, von der Fahrtrichtung oder von der Vorderseite
(远程)从正面、正面方向或侧面
(遠隔で)正面から、正面方向から、または側面から
sinust kaugemal, eemal olevast kohast (millele sa viitad),osutab eelnevas jutus märgitud kohale, kust midagi lähtub
from a place farther away from you (which you refer to),point the place indicated in the preceding talk from which something proceeds
дальше от тебя, вдали от места (на которое ты ссылаешься),оказывает место, указанное в предшествующем рассказе, откуда что-то исходит
Etäisyydeltäsi, joka on kaukana sinusta (johon viittaat),
von dir weiter entfernt, von einem Ort abseits (auf den du hinweisst),rät die Stelle, die in der vorangehenden Geschichte angegeben ist, von der etwas ausgeht
从离你较远的地方(你所指的地方),指前面的谈话中指出的有东西从那里发出的地方
あなたより遠いところから(あなたの言う)、先ほどの話で示された、そこから何かが進む場所を指してください
kasutame, et näidata, kust, mis ajast miski on tulnud,kasutame, et näidata, kus keegi on sündinud
we use to show where, since when has anything come,we use to show where someone is born
пользуемся, чтобы показать, откуда, с какого времени что-то пришло, будем использовать, чтобы показать, где кто-то родился
Käytämme sitä, missä joku on syntynyt.
wir verwenden, um zu zeigen, woher, seit wann etwas gekommen ist,wir verwenden, um zu zeigen, wo jemand geboren wurde
我们用它来表示一个人的出生地。
いつから、何が、どこに来たのかを示すのに使う。
sellest kohast või suunast, mis jääb selja poole,millegi teiselt poolt (nii, et see enam ei varja),kordudes teatud vahemaa järel,kordudes teatud ajavahemiku järel,mingi eseme juurest eemale
from that place or direction that is left towards the back,something on the other hand (so that it no longer conceals),repeated after a certain distance,repeated after a certain period of time,away from some object
о том месте или направлении, которое остается к спине, о чем-то другом (так, что оно уже не скрывает), повторившись по определенному расстоянию, повторившись через определенный промежуток времени,от какого-то предмета
siitä paikasta tai suunnasta, joka jää selän puolelle, jostain muusta (niin, ettei se enää peitä), toistettuna tietyn matkan jälkeen, toistettuna tietyn ajan kuluttua, pois jostakin esineestä
von dieser Stelle oder Richtung, die auf dem Rücken liegt,etwas von der anderen Seite (so, dass es nicht mehr verschweigt),wiederholen nach einem bestimmten Abstand,wiederholen nach einem bestimmten Zeitraum,von irgendeinem Gegenstand weg
从那个地方或方向朝后面离开,另一方面的东西(使其不再隐藏),一定距离后重复,一定时间后重复,远离某个物体
その場所や方向から、背中に向かって左である,他方の何か(もはや隠さないように),一定の距離の後に繰り返される,一定の時間の後に繰り返される,ある物体から離れる
osutab, mis ajast mingi tegevus algab,osutab, kellest või millest mingi loetelu algab
points out when some activity starts, points out who or what a list starts with
указывает, с какого времени начинается какая-то деятельность,оказывает, с кого или с чего начинается какой-то перечень
maininta siitä, milloin jokin toiminta alkaa, mainitsee, kenestä tai mistä luettelo alkaa
weist darauf hin, ab wann eine Tätigkeit beginnt,bestimmt, von wem oder woran eine Liste beginnt
指出某项活动何时开始,指出名单以谁或什么开头
アクティビティがいつ始まるかを示したり、リストが誰から始まるかを示したりする。
Estly.ee is developed by Amekage OÜ,
The platform is primarily designed and architected by Joosep Wong, with the goal of making Estonian vocabulary easier to discover, remember, and practise through digital tools and interactive learning methods.