(religioosses ja mütoloogilises maailmapildis:) jumalavastane, inimesi jumalast irrutav kuri vaim;,kurat,leebe kirumissõna, mida kasutatakse millegi või kellegi üle pahandades, midagi taunides, harvemini imestuse või üllatuse korral
Translations
(in a religious and mythological picture of the world:) anti-god, an evil spirit irking people from God;,a devil,a mild cursing word used to resent something or someone, something deploring, less often in case of wonder or surprise
(в религиозном и мифологическом образе мира:) антибожеский, ухмыляющий людей от бога злой дух;,злая, мягкая кричалка, используемая, возмущаясь чем-то или кем-то, что-то осуждая, реже - в случае удивления или удивления
(uskonnollisessa ja mytologisessa maailmankuvassa:) jumalaton, ihmisiä jumalasta irstaileva paha henki;,pahan, leppoisa kirkumissana, jota käytetään jotakin tai jotakuta paheksuttaessa, jotain halveksuttaessa, harvemmin ihmeessä tai yllätyksen sattuessa
(im religiösen und mythologischen Weltbild:) ein gottfeindlicher, den Menschen von Gott grinsender böser Geist;,Teufels,leiches Schreiwort, das benutzt wird, um sich über etwas oder jemanden zu ärgern, etwas zu beklagen, seltener bei Verwunderung oder Überraschung
(在宗教和神话的世界图景中:)"反神",一种邪恶的灵魂,从神那里来扰乱人们;"魔鬼",一种轻微的咒骂词,用来怨恨某事或某人,表示惋惜,较少出现在惊奇或惊讶的情况中。
(宗教的、神話的な世界観の中で:)反神、神から人々を苛立たせる悪霊;,悪魔,何かや誰かを恨む時、何か嘆かわしい時に使われる軽い罵りの言葉。
