(elusolendi kohta:) ehmatusest, külmatundest vms korraks võppuma, tugevasti tuksatama;,(eluta asja kohta:) nt löögist korraks edasi-tagasi liikuma,(asendi vm järsu muutuse kohta)
Translations
(per living creature:) from the startle, the feeling of cold or the like to flinch for a moment, to throb heavily;, (live about the thing:) e.g. to move back and forth for a moment from the impact, (per sharp change in position or so)
(о живом существе:) от ужаса, ощущения холода и т.п. ненадолго вздрогнуться, сильно прощупать;, (живите о деле:) например, от удара ненадолго двигаться туда-сюда, (о резком изменении положения и т.п.)
(Elämäisestä olennosta:) Hämmästyksestä, flunssasta tai sen kaltaisesta hetkellisestä vapisemisesta, voimakkaasta vapisemisesta; (elämästä asiasta:) esim. iskusta hetkeksi edestakaisin, (asennon vm:n jyrkästä muutoksesta)
(pro Lebewesen:) aus Schreck, Frost oder ähnlichem kurz wackeln, kräftig toben;, (über die Sache leben:) z.B. vom Schlag kurz hin und her, (über die steile Veränderung der Position oder vm)
(每种生物:)从惊吓、寒冷或类似的感觉中刹那间退缩,剧烈地跳动;,(生活中的事物:)例如,从撞击中前后移动片刻,(每种位置的急剧变化或如此)
(生き物にたいして:)驚き、寒さなどの感覚から、一瞬たじろぐ、激しく鼓動する;(物事にたいして:)例えば、衝撃から一瞬前後に動く、(位置の急激な変化などにたいして:)動く
