esineb millegi toimumise viisi, olukorra vms täpsustamisel otseses või kaudselt väljendatud küsimuses ning täpsustava lauseosa alguses,(nii) nagu, (selliselt) nagu,(tunde, olukorra vm intensiivsuse kohta): kui väga
vene keeleskäsприсутствует при уточнении способа, ситуации и т.п. в прямо или косвенно выраженном вопросе, а также в начале уточняющей части предложения, (так) как, (так) как, (о часах, интенсивности ситуации и т.п.) как очень
eriti, väga,alustab lauses osa, mis toob esile asjaolu, millest hoolimata mingi olukord või tegevus aset leiab
vene keelesХотяособенно, очень,запускает в предложении часть, которая указывает на то обстоятельство, несмотря на которое происходит какая-либо ситуация или деятельность
võrdlustes: näitab, et miski sarnaneb millegagi, meenutab midagi või kedagi,võrdlustes: kasutatakse siis, kui kaks asja on millegi poolest erinevad,sel ajal, mil (samal ajal mingi teise tegevusega),alustab lauses osa, mis sisaldab tingimust,seob sõnu, millest üks täpsustab teist,sõna, mida kasutatakse küsimustes, näiteks vanuse, hinna või suuruse kohta,näitab, et sa imestad millegi üle
vene keelesеслив сравнениях: показывает, что что-то похоже на что-то, чем-то напоминает что-то или кого-то, в сравнениях: используется, когда две вещи чем-то отличаются, в то время, когда (одновременно с какой-то другой деятельностью),в предложении начинается часть, содержащая условие,сообщает слова, одно из которых уточняет другое,слово, используемое в вопросах, например, о возрасте, цене или размере, показывает, что вы удивляетесь чему-то
võrdlustes: näitab, et miski sarnaneb millegagi, meenutab midagi või kedagi,võrdlustes: kasutatakse siis, kui kaks asja on millegi poolest erinevad,sel ajal, mil (samal ajal mingi teise tegevusega),alustab lauses osa, mis sisaldab tingimust,seob sõnu, millest üks täpsustab teist,sõna, mida kasutatakse küsimustes, näiteks vanuse, hinna või suuruse kohta,näitab, et sa imestad millegi üle
vene keelesеслив сравнениях: показывает, что что-то похоже на что-то, чем-то напоминает что-то или кого-то, в сравнениях: используется, когда две вещи чем-то отличаются, в то время, когда (одновременно с какой-то другой деятельностью),в предложении начинается часть, содержащая условие,сообщает слова, одно из которых уточняет другое,слово, используемое в вопросах, например, о возрасте, цене или размере, показывает, что вы удивляетесь чему-то
mingil moel või viisil,(just) nagu;,mingil määral, veidi,raskustega, mitte päris hästi või korralikult,mitte mingil moel või viisil
vene keelesкак-токаким-либо образом или способом, (именно) как; в какой-то степени, немного, с трудностями, не совсем хорошо или правильно,не в какой-либо форме или каким-либо образом
esineb sarnasusele osutavates võrdlustes, alustab võrdluse varjundiga lauseosa,esineb näimise, tundumise, väite kaheldavuse või teadmise ebakindluse väljendamisel,esineb millegi möönmisel (kerge) põlastuse, pahameele väljendamiseks
vene keelesкак будтовстречаются в сравнениях, указывающих на сходство, начинают с оттенка сравнения часть предложения, выступают при выражении видимости, ощущения, сомнительности утверждения или неопределенности в знаниях, выступают при признании чего-то (легкого) презрения, выражения возмущения
The platform is primarily designed and architected by Joosep Wong, with the goal of making Estonian vocabulary easier to discover, remember, and practise through digital tools and interactive learning methods.